Mama and Ayah think I've got a chance to be the poster-boy for READ! Singapore '09. Ya think?
Riiiiiiight ... Let's wait till I figure out what THIS one says first, Mama, Ayah ...
Saturday, 18 October 2008
READ! Singapore
Wednesday, 15 October 2008
The 3 Muskeeters
Tuesday, 14 October 2008
Irfan speaks Irfan-speak ... 14/10/08
Gosh ... I am picking up so many words nowadays Mama and Ayah's heads are spinning just trying to catch up!
Mama says my Chinese pronunciation, in terms of tones, has been pretty zhun.
And that's apparently a big deal. Heh.
We'll see how zhun it is when it really matters, Ma. See also: PSLE, "O" Levels, "A" Levels
Anyways, here's a sample few additions to the original list:
Jiu Jiu - "Uncle" in Mandarin
Ah Cheem - "Ah Gim" is Hokkien for "Aunt"
Ahlong - Malay for "eldest". Here, it refers to Ayah's eldest brother, whose real name is .... errr .. Ahlong? I think ...
Moto - Motorbike
bù jiàn le - Mandarin for "can't see it already"
duduk - Malay for "sit"
... and Mama's favourites:
PoPOto
Mamana
Guess what those two are.
Here's a hint to help you: the first is what french fries are made of, and the second is a term commonly used to refer to an angmoh-cised chinese. fiiiiiiine, I'll make it simpler: the second is a long and yellow fruit.